احکام 613 گانه تورات
حسين سليماني
اشاره
بر طبق سنت حاخامي، تورات حاوي 613 فرمان
(اعم از اوامر و نواهي) است. يک معلم فلسطيني به نام ربي سيملاي (R.
Simlai) چنين ميگويد: «613 فرمان در سينا بر موسي وحي شد: 365 فرمان،
برابر با تعداد روزهاي سال شمسي، راجع به نواهياند و 248 فرمان، برابر
با تعداد اعضاي بدن انسان، راجع به اوامر» (مکوت، 23ب). چنين احصايي،
که ظاهرا مبتني بر يک سنت باستاني است، در گفتههاي برخي از دانشمندان
يهودي بروز کرد و در مکتب ربي عقيوا (R. Akiva) شکل گرفت و متجلي شد.
در بسياري از آثار و مکتوبات يهودي اين
احکام را يکايک بر شمردهاند، اما بيشترْ براساس يکي از چهار فهرست زير
آنها را احصا کردهاند:
1. در فهرستهاي نخستين، اين احکام را
صرفا به دو دسته اوامر و نواهي تقسيم کردهاند، بدون اينکه توجه چنداني
به طبقهبندي دروني داشته باشند.
2. تقسيم سهگانه احکام بهاوامر، نواهي
وپاراشيوت )Parashiyyot(؛ بخش سوم شامل احکامي است که راجع به
اجتماعاند و نه افراد، مانند اختصاص دادن شهرها به کاهنان، وبناي
معبد.
3. طبقهبندي احکام زير عناوين دهگانه
ده فرمان.
4. طبقهبندي مستقل و منطقي دو فهرست از
واجبات و محرمات. اين شيوه ابن ميمون و پيروان مکتب اوست. در اين نوشته
فهرست احکام 613گانه را، بنابر شمارش ابن ميمون، نقل ميکنيم. يادآوري
اين نکته لازم است که ارجاعات اين احکام به کتاب مقدس براساس تفسير
حاخامي آيات کتاب مقدس صورت گرفته است و ممکن است در برخي موارد به
صراحت از آيه نقل شده چنين حکمي برنيايد.(1)
نکته ديگر شايان توجه اين که بسياري از
احکام تورات وابسته به سرزمين مقدس اسرائيل يا مربوط به معبد بت
هميقداش است. از اين رو، پس از ويراني معبد و شروع دوران آوارگي،
بسياري از اين احکام، يا قابل اجرا نيستند و يا شکل اجراي آنها ــ بر
طبق احکام تلمودي ــ تغيير يافته است.
اين متن از دايرةالمعارف جودائيکا
(Encyclopaedia Judaica) برگزيده شده است. آيهها و بابهاي ذکر شده در
اصل اين نوشته، گاه با ترجمههاي فارسيِ در دسترس ما ناهمخوان است.
براي مثال، در نسخهاي که در اين نوشته بدان استناد شده است، باب پنجم
سفر لاويان 26 آيه و باب ششم آن 23 آيه است، در حالي که در نسخههاي
فارسي، باب پنجم 19 و باب ششم 30 آيه است. بنابراين، آيات يکم تا هفتم
باب ششم نسخههاي فارسي، در نسخه مرجع اين نوشته آيات پاياني باب پنجم
است.
از آنجا که دايرةالمعارف فوقالذکر يک
اثر يهودي است، بنابراين ارجاعات آن معتبرتر است؛ با اين همه، براي
اينکه رجوع به نسخههاي فارسي براي خوانندگان محترم فارسيزبان
آسانتر است، ارجاعات مطابق اين نسخهها اصلاح شده و ارجاعات اصلي براي
حفظ امانت در کروشه [ ] آمده است.
الف) واجبات (اوامر)
خدا
هر يهودي بايد (2)به وجود خدا
معتقد باشد و (3)يگانگي او را تصديق کند؛ (4)او
را دوست بدارد، (5)از او بترسد و (6)او را
بپرستد. همچنين بايد (7)به او وفادار باشد (با همراهي
خردمندان و پيروي از ايشان)، و (8)فقط به نام او سوگند
بخورد. انسان بايد (9)خدا را اطاعت کند و (10)نام
او را تقديس نمايد.
تورات
هر يهودي بايد (11)هر صبح و
شام شِمَع )Shema( [=«بشنو» اي اسرائيل؛ يکي از دعاهاي اصلي يهودي شامل
آياتي از تورات] را ذکر کند و (12)تورات را بخواند و به
ديگران بياموزد. وي بايد تفيلين (tefilin) [= پيشاني بند و بازوبند
حاوي آياتي از تورات [را بر (13)سر و (14)دست
خود ببندد. او بايد (15)براي لباسهاي خود صيصيت ]
(zÊizÊit) = بندهايي که به حالت خاص به هم گره خوردهاند [درست کند و
(16)بر چهارچوب در خانه يک مزوزا )mezuzah) ]= متن پوستي
دستنوشته شامل آياتي از تورات [نصب کند. قوم بايد (17)هر
هفت سال يک بار جمع شوند تا قرائت تورات را بشنوند و (18)پادشاه
بايد يک نسخه خاص از تورات براي خود بنويسد. (19)هر يهودي
بايد يک طومار تورات داشته باشد. او بايد (20)بعد از غذا
خدا را شکر گويد.
معبد و کاهنان
يهوديان بايد (21) معبد را
بسازند و (22)آن را محترم بدارند. اين [مقام] بايد
(23)همواره حفظ شود و (24)لاويان [مردان نسل لاوي،
يکي از فرزندان يعقوب] بايد در آن به انجام وظيفه خاص خود بپردازند.
کاهنان پيش از ورود به معبد يا شرکت در مراسم عبادي آن (25)بايد
دستان و پاهاي خود را بشويند؛ ايشان همچنين بايد (26)چراغدان
مخصوص [منورا] را هرشب روشن کنند. کاهنان بايد (27)قوم
اسرائيل را برکت دهند و (28)کندر و نان مقدس بر روي ميز
[=خوان عبادتگاه] بگذارند. آنان بايد دوبار در روز (29)بر
مذبح طلايي بخور بسوزانند. آتش بايد (30)پيوسته بر مذبح
افروخته باشد و خاکسترها بايد (31)هر روز برداشته شود. تمام
افرادي که شرعا ناپاکاند، بايد (32)بيرون از معبد باشند.
قوم اسرائيل (33)بايد کاهنان خود را احترام کنند، و کاهنان
بايد (34)لباس ويژه کاهني بپوشند. کاهنان بايد (35)خيمه
عبادت را بر دوش خود ببرند و روغن مسح مقدس (36)بايد به
شيوه و دستور خاص آن تهيه شود. گروههاي کاهنان بايد (37)به
ترتيب [در معبد [خدمت کنند. کاهنان به احترام برخي مردگان که از خويشان
نزديک ايشاناند، بايد (38)خود را شرعا نجس سازند. کاهن
اعظم (39)بايد فقط با باکره ازدواج کند.
قربانيها
(40)قرباني هميشگي (تاميد
tamid) بايد دوبار در روز تقديم شود. (41)کاهن اعظم بايد دو
بار در روز قرباني آردي تقديم کند. يک قرباني اضافي (موساف musaf)
(42)در هر روز شبات [= سبت، شنبه]، (43)در اول هر
ماه، و (44)در هر هفت روز عيد پسح (Passover) بايد تقديم
شود. در روز دوم عيد پسح (45)يک قرباني آردي از نوبر
محصولجو را بايد بياورند. در عيد هفتهها (شاوُوعوت Shavuot)
(46)يک قرباني اضافي و (47)دو قرص نان به عنوان هديه
تکان دادني [ = هديهاي از اولين برداشت محصول گندم [بايد تقديم شود.
قرباني اضافي در (48)روش هشانا (Rosh Ha-Shanah) [ = روز
اول سال [و (49)در روز کفاره، به هنگام اداي (50)عوودا
(Avodah) [= مراسم ويژه روز کفاره]، نيز بايد پيشکش شود. در هر روز از
عيد (51)سايبانها (سوکوت Sukkot) و نيز (52)در
روز هشتم آن يک هديه اضافي بايد آورده شود.
هر مرد يهودي بايد (53)سه
مرتبه در سال در معبد [بيتالمقدس [حاضر شود و (54)سه عيد
را نگاه دارد. (55)وي بايد در عيدها شادي کند.
در چهاردهم ماه اول (نيسان Nisan) بايد
(56)بره عيد پسح را ذبح کنند و (57)گوشت بريان
شده آن را در شب پانزدهم بخورند. آنان که از نظر شرعي در ماه اول
ناپاکاند، بايد بره عيد پسح را (58)در چهاردهم ماه دوم
(ايار Iyyar) ذبح کنند و آن را با (59)نان فطير (مصّا
mazÊzÊah) و سبزيهاي تلخ بخورند.
(60)در هنگام قرباني کردن در
عيدها و نيز در روزهاي محنت و رنج کرناها بايد نواخته شوند. گاو و
گوسفندي که براي قرباني آورده ميشود بايد (61)دستکم
هشتروزه و (62)بيعيب باشد. تمام قربانيها بايد (63)نمکسود
شوند. حکم (ميصوا mitzvah) است که آيين (64)قرباني سوختني،
(65)قرباني گناه، (66)قرباني جرم، (67)قرباني
سلامتي و (68)قرباني آردي انجام شود. اگر سنهدرين
(Sanhedrin) [= محکمه و مجمع 71 نفره بزرگان يهود [در حکم خطا کند،
اعضاي آن (69)بايد قرباني گناه تقديم کنند. اين قرباني را
بايد (70)فردي نيز تقديم کند که سهوا مرتکب يکي از نواهي
مستوجب انقطاع (کارت karet) [= مرگ زودرس و نابهنگام] شده است (يعني
کسي که اگر عمدا مرتکب شده بود متحمل انقطاع ميشد). اگر ترديد باشد که
کسي يک نهي را انجام داده است، وي بايد (71)يک قرباني جرم
«مردد» تقديم کند.
براي (72)سرقت يا سوگند دروغ
يا ديگرگناهاني که چنينماهيتي دارند، بايد يک قرباني گناه تقديم شود.
درمواقع خاص، (73)شخص ميتواند قرباني گناهرا بهقدر
استطاعت خود تقديم کند. انسان بايد (74)در محضر خدا به
گناهانش اعتراف کرده، توبه کند.
(75)مرد يا (76)زني
که ترشح [با شرايط ويژه] از بدنش [ = آلت تناسلياش] خارج ميشود بايد
يک قرباني تقديم کند. همچنين زن بايد (77)پس از زايمان يک
قرباني تقديم کند. فرد مبتلا به برص (78)پس از پاک شدن بايد
يک قرباني تقديم کند. انسان بايد (79)دهيک گاو و گوسفند
خود را فديه دهد. (80)نخستزاده حيوان طاهر (يعني
حلالگوشت) مقدس است و بايد قرباني شود. نخستزاده آدمي بايد (81)فديه
داده شود. نخستزاده الاغ بايد (82)فديه داده شود و
(83)الا گردن زده شود.
حيواناتي را که به هديه اختصاص مييابند
(84)بايد بيدرنگ به اورشليم آورد و (85)بايد
فقط در معبد قرباني شوند. هداياي بيرون از سرزمين اسرائيل نيز
(86)بايد به معبد آورده شوند. حيوانات تقديس شدهاي (87)که
معيوب شدهاند بايد فديه داده شوند. حيوانِ جانشين چهارپاي اختصاص
يافته براي هديه، (88)مقدس است.
کاهنان بايد (89)باقيمانده
هديه آردي (90)و گوشت قرباني گناه و جرم را بخورند، ولي
گوشت تقديس شدهاي که (91)شرعا نجس شده و يا (92)گوشتي
که در زمان مقرر خورده نشده است بايد سوزانده شود.
نذرها
يک نذيره (Nazirite) [ = فردي که براي
مدتي خود را در پرهيز اعلام ميکند] بايد (93)در طي دوره
نذر موهاي خود را بلند دارد. آنگاه که اين دوره به پايان رسيد، وي بايد
(94)موهايش را کوتاه کرده، قربانياش را تقديم کند. آدمي
بايد (95)به نذرها و سوگندهايش که يک قاضي [شرع[ (96)فقط
براساس شريعت ميتواند آن را ملغا کند، وفادار باشد.
طهارت شرعي
هر کس (97)مردار حيوان يا
(98)يکي از هشت نوع خزنده را لمس کند، شرعا نجس ميشود. غذا
اگر با (99)چيزي که شرعا نجس است برخورد کند، نجس ميشود.
(100)زنان حايض و (101)زنان در دوران پس از
زايمان شرعا ناپاکاند. (102)مبروص، (103)جامه
مبروص، و (104)خانه مبروص، همه شرعا نجساند. مردي که
(105)ترشح جاري، مثل (106)مني، دارد نجس است، و زني
که (107)به ترشح جاري مبتلاست نيز شرعا ناپاک است.
(108)جنازه انسان شرعا نجس است. آب تطهير niddah( (109)]
(mei حاوي خاکستر ويژه [شخص نجس را پاک ميکند، اما شخص پاک را [تحت
شرايطي] شرعا ناپاک ميکند. حکم (ميصوا) اين است که فرد ناپاک
(110)با غسل شرعي شرعا پاک ميشود. شخص مبروص براي پاکشدن از
برص (111)بايد از روش مشخصي پيروي کند و نيز (112)تمام
موي خود را بتراشد. مبروص تا زماني که پاک ميشود، (113)بايد
سربرهنه و آشفتهپوش باشد تا بهسادگي از ديگران متمايز شود.
خاکستر (114)گاو سرخ بايد
براي تطهير شرعي به کار رود.
موقوفات معبد
اگر کسي [به موجب نذر] (115)تعهد
کند که قيمت خود را وقف معبد کند، بايد اين کار را انجام دهد. اگر کسي
(116)حيوان نجس، (117)خانه، يا (118)مزرعهاي
را وقف معبد کند، بايد قيمتي را که کاهن بر آنها ميگذارد بپردازد. اگر
کسي ناآگاهانه از اموال معبد بهره برد (119)بايد خسارت را
به طور کامل جبران کند و يک پنجم نيز [اضافه] بپردازد.
ميوه (120)سال چهارم کاشت
درختانْ مقدس است و فقط ميتوان آن را در اورشليم خورد. هنگامي که حاصل
زمين خود را درو ميکنيد (121)گوشههاي مزرعه، (122)رانههاي
بهجامانده، (123)دانههاي فراموش شده، (124)دانههاي
ريخته شده تاکستان و (125)خوشههاي بهجامانده انگورها را
براي فقيران بگذاريد.
نوبر ميوهها بايد (126)جدا
شده، به معبد آورده شوند، و نيز شما بايد (127)بهترين
هداياي مخصوص (ترُوما terumah) را جدا کرده، به کاهنان دهيد.
(128)يکدهم محصول خود را به لاويان بدهيد و (129)يکدهم
ديگر را جدا کنيد، که فقط بايد در اورشليم خورده شود. لاويان
(130)بايد يکدهم از سهمِ يکدهمِ خود را به کاهنان بدهند.
در سال سوم و ششم دوره هفت ساله
(131)يکدهم محصول را در عوضِ يکدهمِ دوم براي فقيران جدا کنيد.
(132)در هنگام جداسازي يکدهمها و (133)هنگام
آوردن نوبر ميوهها به معبد جملاتي بايد گفته شود. سهم نخست (134)خمير
بايد به کاهن داده شود.
سال هفتم
هرچه در سال هفتم (شميطا Shemitta) برويد
(135)بدون مالک و در اختيار همه است؛ مزرعه (136)بايد
در حال آيش باشد و نبايد زمين را بکاريد. (137)سال يووِل
(Jubilee ؛ سال پنجاهم) را تقديس کنيد و در روز کفاره در آن سال
(138)کرناي (شوفار Shofar) خود را به صدا در آوريد و تمام بردگان
عبراني را آزاد کنيد. در سال پنجاهم (139)همه زمينها به
مالکان پيشين باز گردانده ميشود و، عموما، در يک شهر حصاردار
(140)اگر کسي خانهاي را بفروشد تا يک سال تمام بعد از فروختن آن
حق انفکاک آن را خواهد داشت.
از آغاز ورود به سرزمين اسرائيل، سالهاي
يوول بايد (141)سال به سال و هفت سال به هفت سال شمرده و
اعلام شود. در سال هفتم (142)تمام قرضها منفک ميشوند، اما
(143)قرضي را که به غريب [= غيريهودي] داده شده ميتوان
مطالبه کرد.
حيوانات حلال گوشت
اگر حيواني را ذبح کرديد (144)سهم
کاهن را بدهيد و نيز (145)اولين چين پشم گوسفند را به او
بدهيد. اگر کسي حِرِم (وقف ويژه) انجام دهد، (146)بايد بين
آنچه متعلق به معبد است (يعني آنگاه که نام خدا در سوگند ذکر شود) و
آنچه به کاهنان ميرسد فرق بگذارد. چهارپايان و طيور براي اينکه قابل
خوردن باشند بايد (147)براساس شريعت ذبح شوند واگر اين
حيواناتْ اهلي نباشند (148)پس از کشتن بايد خونشان [بر زمين
ريخته شود و] زمين را بپوشاند. پرنده مادر را (149)آنگاه که
در لانه [بر تخم يا بر بچهها] نشسته است رها کنيد. (150)چهارپايان،
(151)طيور، (152)ملخ، و(153)ماهي را
بررسي کنيد تا بفهميد که آيا خوردن آنها مجاز است يا خير.
سنهدرين بايد (154)روز اول هر
ماه را تقديس کند و سالها و فصلها را محاسبه کند.
عيدها
(155)در روز شبات [=شنبه]
استراحت کرده، (156)اين روز را در آغاز و پايانش تقديس
کنيد. در چهاردهم ماه نيسان (157)هر خميرمايهاي را از
ملکيت خود دور کنيد و در شب پانزدهم (158)داستان خروج از
مصر را بازگو کنيد؛ در آن شب (159)نان فطير (مصّا) نيز
بخوريد. در روز (160)اول و (161)هفتم عيد پسح
استراحت کنيد. از روز تقديم برداشت اولين محصول جو (شانزدهم نيسان)
(162)چهل و نُه روز بشماريد. در (163)عيد
هفتهها (شَاووعوت ) و (164)روز اول سال (روش هشانا)
استراحت کنيد؛ در روز کفاره (165)(Atonement) روزه بگيريد و
(166)استراحت کنيد. همچنين در (167)روز نخست و
(168)هشتم عيد سايهبانها (سُوکوت) استراحت کنيد و در مدت
عيد در سايهبان ساکن باشيد و (169)چهار نوع (170)[گياه
معين شده [را برگيريد. در روش هشانا (171)بايد صداي شوفار
را بشنويد.
اجتماع
هر مردي بايد (172)ساليانه
نيم شقل [نقره، تقريبا ده گرم] به معبد هديه کند. (173)از
پيامبر اطاعت کنيد و (174)پادشاهي بر خود بگماريد. همچنين
(175)از سنهدرين اطاعت کنيد؛ در مورد اختلاف، (176)از
اکثريت تبعيت کنيد. قاضيان و مقاماتي بايد (177)در هر شهر
انتخاب شوند و آنان بايد (178)منصفانه درباره مردم داوري
کنند.
هر کس که شاهد [وقوع امري] است
(179)بايد به دادگاه بيايد و شهادت دهد. شاهدان بايد (180)به
طور کامل بازجويي شوند و اگر معلوم شد که دروغ ميگويند، (181)به
طوري که ميخواستند با متهم عمل کنند با آنان به همانگونه عمل کنيد.
هرگاه مقتولي را يافتيد وقاتل نامعلوم
است، مراسم (182)بريدنگردن گوساله [ويژه] بايد اجرا شود.
بايد شش شهر براي پناهگاه (183)قرار دهيد [تا قاتل غيرعمد
با پناهبردن به آنجا از خشم اولياي دم درامان باشد]. به لاويان، که
سهم اجدادي از زمين ندارند، بايد (184)شهرهايي براي زندگي
داده شود.
(185)ديواري بر دور پشتبام
خود بسازيد وخطر احتمالي سقوطرا ازخانه خود دور کنيد.
بتپرستي
بتپرستي و متعلقات آن (186)بايد
ويران شود، و با شهري که گمراه شده است بايد (187)بر طبق
شريعت برخورد کرد. شما مأموريد که (188)اقوام هفتگانه
کنعاني را نابود کنيد، و (189)ذکر عَمالِق را محو سازيد و
(190)آنچه را آنان با اسرائيل کردند، به ياد آوريد.
جنگ
مقررات جنگ، جز آنهايي که تورات از آنها
بازداشته است، (191)بايد رعايت شوند و بايد يک کاهن
(192)براي انجام وظايف خاص در زمان جنگ برگزيده شود. اردوي نظامي
بايد (193)پاکيزه نگهداشته شود. بدين منظور، هر سرباز بايد
(194)به وسايل لازم مجهز باشد.
[احکام] اجتماعي
اموال دزديده شده بايد (195)به
مالک آن بازگردانده شود. (196)از فقيران دستگيري کنيد.
آنگاه که يک غلام عبراني آزاد ميشود، مالک بايد (197)به او
هدايايي عطا کند. (198)به فقيران بدون بهره قرض دهيد. به
بيگانگان [ = غيرعبراني [ميتوانيد (199)با بهره قرض دهيد.
(200)اگر قرضگيرنده به گرويي [که در مقابل قرض داده]
احتياج دارد، آن را به مالکش بازگردانيد. مزد کارگر [روزمزد] را
(201)در همان روز بدهيد. (202)اجازه دهيد تا او از
محصولي که بر آن کار ميکند بخورد. (203)در برداشتن بار
حيوان در وقت ضرورت کمک کنيد، و نيز (204)به مرد يا حيواني
که زيربار مانده است کمک کنيد. اموال گمشده (205)بايد به
مالک بازگردانده شود. (206)گناهکار را توبيخ و نصيحت کنيد،
اما (207)با همنوع خود چون خويشتن مهربان باشيد. دستور است
که (208)نوکيشان را دوست بداريد. در وزن و پيمانه
(209)دقيق باشيد.
خانواده
(210)ريشسفيدانرا محترم
شماريد؛ (211)پدرومادر خودرا احترام کنيد و(212)ازآنان
حساب ببريد.
(213)نسل بشر را با ازدواج
(214)بر اساس شريعت تداوم بخشيد. داماد بايد (215)تا
يک سال با عروسش شاد باشد. فرزندان ذکور (216)بايد ختنه
شوند. اگر مردي بيفرزند بميرد، برادرش يا بايد (217)با
بيوه او ازدواج کند يا (218)او را [پس از اجراي مراسم خاص
طلاق که به «درآوردن کفش» معروف است [رها کند (حليصا hÊalizÊah). اگر
کسي به يک باکره تجاوز کند بايد (219)با او ازدواج کند و
هرگز نميتواند او را رها کند. اگر مردي به ناروا همسرش را به بيعفتيِ
پيش از ازدواج متهم کند (220)بايد تازيانه بخورد، و هرگز
نميتواند او را رها کند. اغواکننده (221)بايد بر اساس
قانون مجازات شود. با زنان اسير (222)بايد بر طبق احکام خاص
ايشان برخورد کرد. طلاق (223)فقط با يک سند مکتوب مجاز است.
زن شوهرداري که در او گمان زنا رود (224)بايد به آزموني که
مقرر شده است تن در دهد.
[احکام] قضايي
آنگاه که شريعت ايجاب کند (225)بايد
مجازات تازيانه را اجرا کنيد و بايد (226)قاتل سهوي را
تبعيد کنيد. مجازات اعدام با (227)شمشير، (228)خفه
کردن، (229)سوزاندن، يا (230)سنگسار، چنانکه
معين شده است، اعمال شود. در برخي موارد، بدن شخص اعدامشده (231)بايد
به دار آويخته شود، اما (232)بايد در همان روز دفن شود.
بردگان
با بردگان عبراني (233)بايد
بر طبق قانون خاص راجع به ايشان برخورد کرد. مالک بايد (234)با
کنيز عبرانياش ازدواج کند يا (235)او را آزاد کند. با برده
بيگانه (236)بايد بر طبق قواعد خاصي که درباره وي به کار
ميرود برخورد کرد.
شبهجرمها
در مورد صدمهاي که (237)شخص،
(238)حيوان، يا (239)چاه سبب آن شده است، قانون
مناسب بايد اجرا شود. دزدان (240)بايد مجازات شوند. شما
بايد در موارد (241)تعديات گله، (242)آتش و
(243)دستبرد زدن نگهبان بدون حقوق و در دعاوي بر ضد (244)محافظ
داراي حقوق، کرايه کننده، (245)يا عاريه گيرنده داوري کنيد.
همچنين در منازعات ناشي از (246)خريد و فروش، (247)ارث،
و (248)ديگر موضوعات به طور کلي، بايد داوري کنيد. بايد
(249)شخص آزارديده را گرچه با کشتن شخصي که به او ستم کرده
است، نجات دهيد.
ب) محرمات (نواهي)
بتپرستي و اعمال مربوط به آن
(250)باور به وجود خدايي جز
خداي يگانه حرام است.
صورتهايي (251)براي خود يا
(252)براي ديگران به منظور عبادت يا براي (253)هيچ
منظور ديگري نسازيد. هيچ چيز را به جز خدا عبادت نکنيد، چه (254)به
طريقهاي که براي عبادت خدا معين شده، و چه (255)به شيوه
عبادت آن [چيز].
(256)فرزندان خود را براي بت
مولخ (Molech) قرباني نکنيد. (257)به اصحاب اجنّه توجه
نکنيد (258)و به احضار روح متوسل نشويد، و (259)به
بت يا اساطير آن ميل نورزيد. ساختن (260)ستون يا (261)سکو
حتي براي عبادت خدا يا (262)کاشتن درخت در معبد ممنوع است.
(263)نام بتان را بر زبان نياوريد و بتپرستان را نيز به
چنين کاري وا نداريد؛ هيچ (264)غيريهودي يا (265)يهودياي
را به پرستش بتان تشويق و ترغيب نکنيد.
(266)به کسي که بتپرستي را
تبليغ ميکند گوش نسپاريد و به او محبت نکنيد و (267)از او
متنفر باشيد. (268)بر چنين شخصي دل نسوزانيد. اگر خواست کيش
شما را به بتپرستي تغيير دهد (269)از او دفاع نکنيد و
(270)و واقعيت را مخفي نکنيد.
(271)هيچ سودي از آرايههاي
بتان به دست نياوريد. (272)شهري را که در مجازات بتپرستي
ويران شده است از نو نسازيد (273)و هيچ بهرهاي از
داراييهاي آن برنگيريد. (274)از آنچه مربوط به بتان يا
بتپرستي است بهره نگيريد.
(275)به نام بتان و
(276)به نادرست به نام خدا نبوت نکنيد. (277)به کسي
که براي بتان نبوت ميکند گوش نسپاريد (278)و از پيامبر
دروغين نترسيد و مانع از اعدام وي نشويد.
(279)به شيوههاي بتپرستان
تأسي نجوييد و به رسوم آنان عمل نکنيد. (280)تفأل نزنيد.
(281)فال نگيريد. (282)غيبگويي و (283)افسونگري
و (284)جادوگري نکنيد. (285)از اجنه سؤال نکنيد.
(286)با مردگان مشورت نکنيد. (287)احضار روح
نکنيد. زنان (288)لباس مردان و (289)مردان لباس
زنان را نپوشند. (290)به شيوه بتپرستان خالکوبي نکنيد.
(291)پارچه مختلط از پشم و
کتان با هم نپوشيد. گوشههاي (292)سر يا (293)ريش
خود را (با تيغ) نتراشيد. (294)بدن خود را [به جهت سوگواري]
براي مردگان مجروح نکنيد.
محرمات ناشي از حوادث تاريخي
(295)براي اقامت دايمي به مصر
باز نگرديد و (296)تسليم ناپاکيهاي دلها و چشمها نشويد.
(297)با هفت قوم کنعاني پيمان نبنديد و (298)زندگي
هيچيک از ايشان را نجات ندهيد. (299)با بتپرستان به مهر
رفتار نکنيد، (300)نگذاريد در سرزمين اسرائيل ساکن شوند و
(301)با ايشان ازدواج نکنيد. زنان يهودي (302)با
عمونيها و موآبيها ازدواج نکنند، حتي اگر ايشان يهوديت را بپذيريند،
ولي (فقط به دليل نَسَب) (303)اخلاف عيسو و مصرياني را که
تغيير کيش (304)دادهاند رد نکنيد. (305)با
عمونيها و موآبيها صلح نکنيد.
(306)درختان ميوه را حتي در
دوران جنگ نابود نکنيد؛ زيرا اين کار هماره اسراف بيدليل است.
(307)از دشمنان نترسيد و (308)بديهاي عمالق را
فراموش نکنيد.
کفرگويي
(309)نام مقدس خدا را کفر
نگوييد (310)و سوگندي را که به نام خدا خورده شده نشکنيد،
(311)و آن [نام [را به باطل نبريد و (312)بيحرمتش
نسازيد. (313)خداوند خالق را نيازماييد. (314)نام
خدا را از متون مقدس محو نسازيد و مکانهايي را که به عبادت او اختصاص
يافته ويران نکنيد. (315)بدن کسي که به دار آويخته شده است
در طول شب بر دار نماند.
معبد
(316)در محافظت از معبد سست
نباشيد. کاهن اعظم نبايد (317)وقت و بيوقت و بيجهت داخل
[محراب] معبد [قدسالاقداس] شود؛ کاهني که نقص جسماني دارد نبايد
(318)هيچگاه داخل [محراب] معبد شود و يا (319)در
عبادتگاه خدمت کند، و حتي اگر عيب او موقت باشد (320)نبايد
در مراسم آنجا حضور يابد تا زماني که عيبش برطرف شود.
لاويان و کاهنان نبايد (321)وظايفشان
را با هم عوض کنند. مستان نبايد (322)به عبادتگاه وارد شوند
يا تورات را تعليم دهند. (323)غيرکاهنان، (324)کاهنان
ناپاک يا (325)کاهناني که غسل واجب را انجام دادهاند اما
هنوز در دوره ناپاکياند، نبايد در مراسم معبد شرکت کنند. شخص ناپاک
نبايد داخل (326)معبد يا (327)کوه معبد شود.
مذبح نبايد از (328)سنگهاي تراشيده بنا شود و بالارفتن از
آن نبايد با (329)پله باشد. آتش بر مذبح نبايد (330)خاموش
شود و نبايد جز بخور مخصوص (331)بر مذبح طلايي سوزانده شود.
(332)روغن را با همان ترکيب و شبيه روغن مسح که (333)نبايد
از آن استفاده نابجا کرد نسازيد.
(334)بخور را با همان ترکيب و
با همان نسبتي که بر روي مذبح سوزانده ميشود نسازيد. (335)تيرچوبهاي
مخصوص حمل را از تابوت عهد برنگيريد؛ (336)سينهبند را از
افود (ephod) [= دوقسمت از لباسهاي مخصوص کاهن اعظم] جدا نکنيد، و
(337)نبايد در رداي کاهن اعظم شکافي باشد.
قربانيها
(338)پيشکش کردن قربانيها يا
(339)ذبح حيوانات وقف شده، در بيرون معبد روا نيست.
(340)تقديمکردن، (341)ذبحکردن (342)ريختن
خون و (343)سوزاندن اعضاي داخلي حيواني که معيوب است جايز
نيست، حتي اگر (344)عيب آن موقت باشد و حتي اگر آن را
(345)غير يهوديان هديه کرده باشند.
(346)به حيواني که براي
قرباني وقف شده است آسيب نرسانيد.
(347)خميرمايه و عسل و
(348)شيء بينمک را بر مذبح هديه نکنيد. حيواني را که به ازاي
اجرت فاحشه يا قيمت سگ گرفته شده است، نبايد (349)براي
قرباني هديه کرد.
(350)چهارپا و بچهاش را در
يک روز ذبح نکنيد.
(351)روغن زيتون يا
(352)کندر در قرباني گناه، و(353)، (354)در
قرباني جرم (سوطا Sotah) به کار نبريد. (355)قربانيها را
به جاي هم عوض نکنيد، حتي (356)قرباني از يک گروه را با
ديگري. (357)نخستزاده حيوانات حلالگوشت را فديه ندهيد.
(358)فروش ده يک رمه و
(359)فروش يا (360)فديهدادن زميني که با سوگند حِرِم
(herem) وقف شده است روا نيست.
چون پرندهاي را براي قرباني گناه
ميکشيد، (361)سرش را کاملاً از بدنش جدا نکنيد.
(362)حيواناتي را که وقف
شدهاند به کار نگيريد و (363)پشم آنها را نچينيد. بره عيده
پسح را (364)در حالي که هنوز خميرمايه برجاست قرباني نکنيد.
(365)آن اجزايي را که بايد هديه شوند (366)يا
خورده شوند در طول شب وانگذاريد.
هيچ جزئي از قرباني عيد را (367)تا
روز سوم و هيچ جزء از (368)بره دوم عيد پسح يا (369)قرباني
تشکر را تا صبح وانگذاريد.
استخوان (370)نخستين يا
(371)دومين بره عيده پسح را نشکنيد و (372)گوشتش را
براي خوردن از خانه بيرون نبريد. (373)نبايد بقاياي هديه
آردي، [براي خوردن، با] تخير [پخته [شود. همچنين بره عيد پسح را
(374)به صورت آبپز يا خام نخوريد [بلکه آن را کباب کنيد] و
نگذاريد که (375)بيگانهاي که نزد شما ساکن است، (376)شخص
نامختون يا (377)بيگانهي بيدين از آن بخورد.
شخصي که شرعا ناپاک است (378)نبايد
چيز مقدس را بخورد و (379)اشياي مقدسي که ناپاک شدهاند
نبايد خورده شوند. گوشت قربانياي را (380)که بعد از حد
زماني معين به جا مانده يا (381)با نيت بد کشته شده باشد
نخوريد. قرباني آردي را نبايد (382)کسي که کاهن نيست،
(383)مهمان کاهن و مزدور او، (384)نامختون، يا
(385)کاهن ناپاک بخورند. دختر کاهن اگر با غير کاهن ازدواج کند
(386)نبايد از هداياي مقدس [مخصوص کاهن[ بخورد.
(387)هديه آردي کاهن و
(388)گوشت قربانيهاي گناه که در معبد ذبح ميشوند يا (389)حيوانات
وقف شدهاي که معيوب شدهاند، نبايد خورده شوند.
عُشر دوم (390)غله،
(391)شراب، يا (392)روغن، يا (393)نخستزادههاي
سالم را در خارج از اورشليم نخوريد. کاهنان نبايد (394)قرباني
گناه يا قربانيهاي تخطي را در خارج از محدوده معبد بخورند و نيز
(395)نبايد گوشت هداياي سوختني را در هيچ جا بخورند. قربانيهاي
کماهميتتر را (396)نبايد پيش از آنکه خونش بر مذبح
پاشيده شود خورد. غير کاهنان نبايد (397)از مقدسترين هدايا
بخورند و کاهنان نبايد (398)نوبر ميوهها را در خارج از
معبد بخورند. (399)عُشر دوم را در حالت ناپاکي يا
(400)در عزا نخوريد؛ پول فديه آن (401)نبايد جز براي
طعام و شراب مصرف شود.
(402)محصولي را که عُشر آن
جدا نشده نخوريد و (403)نظام جداسازي عُشرهاي مختلف را
تغيير ندهيد. (404)در پرداخت هدايا تأخير نکنيد ــ چه
هداياي اختياري و چه اجباري ــ و (405)در عيدهاي زيارتي
بدون هديه به معبد درنياييد.
(406)نذر خود را نشکنيد.
کاهنان
کاهنان نبايد با (407)زن
فاحشه، (408)زني که از ازدواج کاهن با زني که بر او حرام
بوده، متولد شده يا (409)زن مطلّقه ازدواج کنند. کاهن اعظم
نبايد (410)با بيوهزن ازدواج کند يا (411)حتي
بدون ازدواج با چنين زني همخواب شود. کاهنان نبايد با (412)موي
باز يا (413)گريبان چاک به خيمه اجتماع وارد شوند. آنان
نبايد (414)در هنگام خدمت در معبد از خيمه اجتماع بيرون
روند. کاهنان عادي نبايد (415)شرعا خود را نجس کنند، مگر
براي بستگان خاص [که مُردهاند]، و کاهن اعظم نبايد (416)براي
هيچ کس [از بستگان] و (417)به هيچ وجه خود را نجس سازد.
سبط لاوي (418)نبايد سهمي در
تقسيم زمين اسرائيل يا (419)غنايم جنگي داشته باشند.
حرام است که (420)به نشانه
عزاداري براي مردگانتان خود را مجروح سازيد.
قوانين روزانه
يهوديان نبايد (421)چهارپايان
ناپاک، (422)ماهي ناپاک، (423)مرغان ناپاک،
(424)حشرات بالدار، (425)حشراتي که بر روي زمين
ميخزند، (426)خزندگان، (427)کرمهايي که در
ميوه يا محصولاند، و (428)موجودات نفرتانگيز را بخورند.
(429)حيواني را که به مرگ
طبيعي مرده و نيز (430)حيوان پاره پاره و دريده شده را
نخوريد. (431)کسي نبايد عضوي را که از حيوان زنده جدا شده
است بخورد. همچنين (432)عرقالنسا [که در کف ران است] (گيد
هناشه gid ha-nasheh) و (433)خون و (434)برخي
انواع چربي (حِلِو hÊelev) [= پيه] را نبايد بخورند. (435)پختن
گوشت به همراه شير يا (436)خوردن چنين مخلوطي حرام است.
همچنين خوردن (437)گاوي که به سنگسار محکوم شده (حتي اگر به
طور درست ذبح شده باشد) حرام است. (438)ناني را که از محصول
تازه فراهم آمده و خود خوشه را (439)چه به صورت برشته و يا
(440)سبز، پيش از گذراندن قرباني خوشهچيني (عومِر omer) در
شانزدهم ماه نيسان نخوريد. (441)ميوه درخت در سه سال اول
غرس (عورلا orlah) يا (442)محصولي را که از دو نوع تخم در
تاکستان به عمل آمده است نخوريد.
(443)پيشکش کردن شراب به
بتها و نيز (444)شکمبارگي و ميگساري حرام است. (445)در
يوم کيپور هيچ نخوريد. در طي روز پسح خوردن (446)خمير
ورآمده (حامص hÊamezÊ) يا (447)هرچه دربردارنده آميزهاي از
آن است، حرام است. همچنين چنين کاري (448)پس از نيمه روز
چهاردهم نيسان (روز پيش از پسح) حرام است. در طي روز پسح هيچ
خميرمايهاي نبايد در تملک شما (449)ديده يا (450)يافت
شود.
نذيرهها
يک نذيره نبايد (451)شراب يا
نوشيدنياي که از انگور فراهم آمده است بنوشد؛ او نبايد (452)انگور
تازه، (453)انگور خشک، (454)هسته انگور و
(455)پوسته انگور بخورد. (456)او نبايد شرعا خود را
براي مردگان نجس کند و (457)نبايد داخل خيمهاي شود که در
آن جسد است. او نبايد (458)موي خود را کوتاه کند.
کشاورزي
حرام است که (459)کل مزرعه را
درو کنيد بيآنکه گوشههاي آن را براي فقيران بگذاريد. همچنين حرام
است که (460)خوشههاي غلات را که در حين خوشهچيني
ريختهاند جمع کنيد يا (461)خوشههاي کمدانه تاکستان، يا
(462)دانههاي انگور ريخته شده را برچينيد يا (463)برگرديد
تا بافههاي فراموش شده را برداريد.
(464)بذرهاي گونههاي مختلف
را در کشتزار يا (465)دانههاي مختلف را در تاکستان با هم
نکاريد؛ همچنين حرام است که (466)انواع گونهگون حيوانات را
به هم در آميزيد يا (467)با دو نوع حيوان مختلفي که به هم
بسته شدهاند کار کنيد.
(468)براياينکه حيواني را
که در مزرعه کار ميکند از خوردن باز داريد دهانش را نبنديد.
در سال هفتم (شميطا)، حرام است که
(469)زمين را بکاريد، (470)درختان را هرس کنيد،
(471)و محصول يا ميوهاي را که به طور خودرو رشد يافته است
(472)(به شيوه معمول) برداشت کنيد. همين طور، نبايد (473)در
سال يوول [=سال پنجاهم [زمين را بکاريد يا درختان را هرس کنيد؛ در اين
سال، برداشت (474)محصول يا (475)ميوهاي که به
طور خودرو رشد کرده است (به شيوه معمول) نيز حرام است.
(476)کسي نبايد ميراث غير
منقولش را در سرزمين اسرائيل براي ابد بفروشد يا (477)زمين
لاويان را تغيير دهد يا (478)لاويان را بدون حمايت ترک
گويد.
قرض، تجارت و معامله بردگان
(479)مطالبه بازپرداخت قرض پس
از سال هفتم حرام است؛ (480)با اين همه، به اين بهانه که
سال هفتم نزديک است، از قرض دادن به فقيران خودداري نکنيد. (481)نيکوکاري
به فقيران را ترک نکنيد و (482)چون غلام عبراني دوره خدمتش
را به پايان رسانيد، او را دست خالي روانه نکنيد. (483)آنگاه
که ميدانيد بدهکار نميتواند بدهياش را ادا کند از او طلبکاري نکنيد.
حرام است که به يهودي ديگر با بهره (484)قرض دهيد يا
(485)از او قرض بگيريد، يا (486)در پيماني که
دربرگيرنده بهره است در جايگاه ضامن، شاهد يا نويسنده قرارداد شرکت
کنيد. (487)پرداخت مزد را به تأخير نيندازيد.
(488)با تعدي ازمقروض گروي
نگيريد؛ (489)گرويي فرد فقير را آنگاهکه به آن نياز دارد
نزد خودنگاه نداريد. (490)ازبيوهزن گروينگيريد و(491)وسيله
امرارمعاش بدهکاررا بهگرونستانيد.
(492)ربودن يک يهودي حرام
است. (493)دزدي نکنيد و (494)با تعدي غصب نکنيد.
(495)حد زمين را جابهجا نکنيد و (496)فريبکاري
نکنيد.
(497)حرام است که رسيد قرض يا
امانت را انکار کنيد يا (498)درباره مال ديگري به دروغ
سوگند ياد کنيد.
(499)کسي را در معامله مغبون
نسازيد. (500)و کسي را حتي به زبان گمراه نسازيد. حرام است
که به بيگانهاي که در ميان شماست (501)به زبان آسيب
برسانيد يا (502)در معامله او را متضرر کنيد.
بندهاي را که از نزد آقايش به سرزمين
اسرائيل گريخته است، حتي اگر آقايش يهودي باشد، (503)باز
نگردانيد يا (504)به گونهاي ديگر از او منفعت نبريد.
(505)بر بيوهزن يا يتيم ظلم
نکنيد. (506)با غلام عبري بدرفتاري نکنيد و (507)او
را نفروشيد؛ (508)با او بيرحمانه رفتار نکنيد و (509)نگذاريد
بيدينان با او بدرفتاري کنند. (510)کنيز عبرانيتان را
نفروشيد و (511)اگر با او ازدواج کرديد، غذا، لباس و حقوق
زناشويي را از او دريغ نداريد. (512)زن اسير را نفروشيد و
(513)با او چون برده رفتار نکنيد.
(514)چشم طمع به اموال ديگري
ندوزيد، گرچه خواسته باشيد قيمت آن را بپردازيد. حتي (515)صرف
خواستن نيز حرام است.
کارگر نبايد (516)در طي کار
خوشههاي چيدهنشده را [براي خوردن خود] بچيند يا (517)ميوهاي
بيش از آنچه ميتواند بخورد بردارد.
کسي نبايد (518)از شيء
گمشدهاي که بايد به مالکش باز گردانده شود روبگرداند. (519)از
کمک به انسان يا حيواني که در زير بارش فرومانده است خودداري نکنيد.
حرام است (520)که با وزنها و
پيمانهها [ديگران را] مغبون کنيد و حتي حرام است که (521)وزنهاي
غير دقيق داشته باشيد.
عدالت
قاضي نبايد (522)به بيعدالتي
دست يازد، (523)رشوه بپذيرد يا (524)تبعيض قائل
شود يا (525)بترسد. وي نبايد (526)از فقير
طرفداري کند يا (527)براي شريران تبعيض قائل شود. او نبايد
(528)بر محکومان دل بسوزاند يا (529)داوري
بيگانگان و يتيمان را منحرف سازد.
حرام است که [قاضي] (530)سخنان
يکي از طرفين را بدون حضور ديگري بشنود. در دعواي مستوجب اعدام
(531)نبايد با اکثريت يک نفري [يعني دوازده نفر در مقابل يازده
نفر [تصميم گرفت.
قاضي نبايد (532)نظر همکارانش
را بپذيرد، مگر اينکه به درستي آن اطمينان يابد. حرام است که
(533)کسي را به مقام قضاوت بگمارند که از قانون ناآگاه است.
(534)شهادت دروغ ندهيد و
(535)شهادت انسان شرير يا (536)بستگان فردِ طرف دعوا
را نپذيريد.
حرام است که (537)بر اساس
شهادت يک گواه حکم کنيد.
(538)قتل نکنيد.
(539)بر اساس صرفِ شواهد و
قرائن [کسي را] محکوم نکنيد.
شاهد (540)نبايد در دعاوي
مستوجب اعدام در جايگاه قاضي قرار گيرد.
نبايد کسي را (541)بدون
محاکمه درست و عادلانه اعدام کنيد.
(542)بر تعقيب کننده رحم و
شفقت نکنيد.
مجازات نبايد براي (543)عملي
اجرا شود که در حالت اکراه ارتکاب يافته است.
از (544)قاتل عمد يا
(545)قاتل خطئي فديه نپذيريد.
(546)در نجات جان ديگري از
خطر درنگ نکنيد و (547)مانعي بر سر راه نگذاريد و
(548)با راهنمايي نادرستْ ديگري را گمراه نکنيد.
حرام است که (549)بيش از
ميزان معين ضربههاي تازيانه به بزهکار زده شود.
(550)سخنچيني نکنيد و
(551)در دل خود نفرت نورزيد. حرام است که (552)يک
يهودي را شرمسار کنيد، (553)کينه بورزيد يا (554)انتقام
بگيريد.
(555)چون ميخواهيد جوجه
پرندگان را بگيريد مادرشان را نگيريد.
حرام است که (556)پوست مبروص
را بتراشند يا (557)ديگر نشانههاي اين مصيبت را بردارند.
حرام است که (558)وادياي را بکارند که در آن مقتولي يافت
شده و سپس آيين بريدن گردن گوساله (عِگلا عروفا eglah arufah) در آنجا
اجرا شده است.
(559)زن جادوگر را زنده
نگذاريد.
(560)تازهداماد را در سال
اول ازدواجش به خدمت نظام مجبور نکنيد. حرام است که (561)از
راويان سنت نافرماني کنيد يا (562)احکام شريعت را بيفزاييد
يا (563)بکاهيد.
(564)قاضي، (565)حاکم
يا (566)يهوديان را لعنت نکنيد.
(567)پدر و مادرتان را لعنت
نکنيد و (568)ايشان را نزنيد.
(569)کارکردن يا (570)فراتر
رفتن از محدوده مجاز (عروو eruv) در روز شنبه حرام است. (571)در
روز شنبه مجازات را [بر بزهکار] تحميل نکنيد.
کارکردن در (572)نخستين يا
(573)هفتمين روز عيد پسح يا (574)عيد هفتهها
(شاووعوت) يا (575)روز اول سال (روش هشانا) يا در
(576)روز نخست يا (577)هشتم (شميني عصرت Shemini
AzÊeret) عيد سايبانها و (578)در روز کفاره حرام است.
زنا با محارم و ديگر روابط حرام
رابطه جنسي با محارم حرام است که عبارت
است از رابطه با (579)مادر، (580)زن پدر،
(581)خواهر، (582)خواهر ناتني [از پدر يا مادر]،
(583)دختر پسر، (584)دختر دختر، (585)دختر،
(586)هر زني و دختر وي، (587)هر زني و دختر پسر
وي، (588)هر زني و دختر دختر وي، (589)خواهر
پدر، (590)خواهر مادر، (591)زن عمو، (592)عروس،
(593)زن برادر و (594)خواهر زن.
(595)برقرارکردن رابطه جنسي
با زن حائض حرام است. (596)با زن شوهردار زنا نکنيد.
حرام است که (597)مردي يا
(598)زني با حيواني رابطه جنسي داشته باشد.
همجنسبازي (599)حرام است، به
ويژه با (600)پدر و (601)عمو.
(602)رابطه جسماني (حتي بدون
نزديکي واقعي) با هر يک از زناني که نزديکي با ايشان حرام است، ممنوع
است.
(603)حرامزاده (ممزر mamzer)
نبايد با زن يهودي ازدواج کند.
(604)روسپيگري حرام است.
(605)زن مطلّقه، اگر پس از
جدايي از شوهر اول، با مرد ديگري ازدواج کند، دوباره نميتواند به نکاح
شوهر اول در آيد.
بيوه بيفرزند نبايد (606)با
کسي جز برادر شوهرش ازدواج کند [مگر طبق مراسمي، طلاق ويژه صادر گردد].
مرد نبايد (607)همسرش را که
پس زناي به عنف يا (608)پس از افترا به وي، با او ازدواج
کرده است، طلاق دهد. يک خواجه نبايد (609)با زن يهودي
ازدواج کند.
(610)اخته کردن حرام است.
پادشاهي
(611)کسي را که از نژاد
بنياسرائيل نيست به پادشاهي نگماريد.
پادشاه نبايد (612)اسبان،
(613)همسران يا (614)دارايي بسيار زيادي براي
خود گرد آورد.
1 برگرفته از:
A. H. R., Commendments, the 613,
Encyclopaedia Judaica, v. 5, pp. 760-783.
2. خروج، 20:2
3. تثنيه، 6:4
4. تثنيه، 6:5
5. تثنيه، 6:13
6. خروج، 23:25؛ تثنيه، 11:13 (تثنيه،
6:13 و نيز 13:4[5])
7. تثنيه، 10:20
8. تثنيه، 10:20
9. تثنيه، 28:9
10. لاويان، 22:32
11. تثنيه، 6:7
12. تثنيه، 6:7
13. تثنيه، 6:8
14. تثنيه، 6:8
15. اعداد، 15:38
16. تثنيه، 6:9
17. تثنيه، 31:12
18. تثنيه، 17:18
19. تثنيه، 31:19
20. تثنيه، 8:10
21. خروج، 25:8
22. لاويان، 19:30
23. اعداد، 18:4
24. اعداد، 18:23
25. خروج، 30:19
26. خروج، 27:21
27. اعداد، 6:23
28. خروج، 25:30
29. خروج، 30:7
30. لاويان، 6:13 [6]
31. لاويان، 6:10 [3]
32. اعداد، 5:2
33. لاويان، 21:8
34. خروج، 28:2
35. اعداد، 7:9
36. خروج، 30:31
37. تثنيه، 18:6ـ8
38. لاويان، 21:2ـ3
39. لاويان، 21:13
40. اعداد، 28:3
41. لاويان، 6:13 [20]
42. اعداد، 28:9
43. اعداد، 28:1
44. لاويان، 23:36
45. لاويان، 23:10
46. اعداد، 28:26ـ27
47. لاويان، 23:17
48. اعداد، 29:1ـ2
49. اعداد، 29:7ـ8
50. لاويان، 16
51. اعداد، 29:13
52. اعداد، 29:36
53. خروج، 34:23؛ تثنيه، 16:16
54. خروج، 23:14
55. تثنيه، 16:14
56. خروج، 12:6
57. خروج، 12:8
58. اعداد، 9:11
59. اعداد، 9:11
60. اعداد، 10:10؛ اعداد، 10:9
61. لاويان، 22:27
62. لاويان، 22:21
63. لاويان، 2:13
64. لاويان، 1:2
65. لاويان، 6:18 [25]
66. لاويان، 7:1
67. لاويان، 3:1
68. لاويان، 2:1؛ 6:7 [14]
69. لاويان، 4:13
70. لاويان، 4:27
71. لاويان، 5:17ـ18
72. لاويان، 5:15، 21ـ25 [6:2ـ6]؛
19:20ـ21
73. لاويان، 5:1ـ11
74. اعداد، 5:6ـ7
75. لاويان، 15:13ـ15
76. لاويان، 15:28ـ29
77. لاويان، 12:6
78. لاويان، 14:10
79. لاويان، 27:32
80. خروج، 13:2
81. خروج، 22:29 [28]؛ اعداد، 18:15
82. خروج، 34:20
83. خروج، 13:13
84. تثنيه، 12:5ـ6
85. تثنيه، 12:14
86. تثنيه، 12:26
87. تثنيه، 12:15
88. لاويان، 27:33
89. لاويان، 6:14 [9]
90. خروج، 29:33
91. لاويان، 7:19
92. لاويان، 7:17
93. اعداد، 6:5
94. اعداد، 6:18
95. تثنيه، 23:23 [24]
96. اعداد، 30:2] 3]
97. لاويان، 11:8و24
98. لاويان، 11:29ـ31
99. لاويان، 11:34
100. لاويان، 15:19
101. لاويان، 12:2
102. لاويان، 13:3
103. لاويان، 13:51
104. لاويان، 14:44
105. لاويان، 15:2
106. لاويان، 15: 19
107. لاويان، 15:19
108. اعداد، 19: 14
109. اعداد، 19: 13، 21
110. لاويان، 15:16
111. لاويان، 14:2
112. لاويان، 14:9
113. لاويان، 13:45
114. اعداد، 19: 2ـ9
115. لاويان، 27: 2ـ8
116. لاويان، 27: 11ـ12
117. لاويان، 27:14
118. لاويان، 27:16، 22ـ23
119. لاويان، 5:16
120. لاويان، 19:24
121. لاويان، 19:9
122. لاويان، 19:9
123. تثنيه، 24:19
124. لاويان، 19:10
125. لاويان، 19:10
126. خروج، 23:19
127. تثنيه، 18:4
128. لاويان، 27: 30؛ اعداد، 18:24
129. تثنيه، 14:22
130. اعداد، 15:26
131. تثنيه، 14:28
132. تثنيه، 26:13
133. تثنيه، 26:5
134. اعداد، 15:20
135. خروج، 23:11
136. خروج، 34:21
137. لاويان، 25:10
138. لاويان، 25:9
139. لاويان، 25:24
140. لاويان، 25:29ـ30
141. لاويان، 25:8
142. تثنيه، 15:3
143. تثنيه، 15:3
144. تثنيه، 18:3
145. تثنيه، 18:4
146. لاويان، 27:21،28
147. تثنيه، 12:21
148. لاويان، 17:13
149. تثنيه، 22:7
150. لاويان، 11:2
151. تثنيه، 14:11
152. لاويان، 11:21
153. لاويان، 11:9
154. خروج، 12:2؛ تثنيه، 16:1
155. خروج، 23:12
156. خروج، 20:8
157. خروج، 12:15
158. خروج، 13:8
159. خروج، 12:18
160. خروج، 12:16
161. خروج، 12:16
162. لاويان، 23:35
163. لاويان، 23
164. لاويان، 23:24
165. لاويان، 16:29
166. لاويان، 16:29،31
167. لاويان، 23:35
168. لاويان، 23:36
169. لاويان، 23:42
170. لاويان، 23:40
171. اعداد، 29:1
172. خروج، 30: 12ـ13
173. تثنيه، 18:15
174. تثنيه، 17:15
175. تثنيه، 17:11
176. خروج، 23:2
177. تثنيه، 16:18
178. لاويان، 19:15
179. لاويان، 5:1
180. تثنيه، 13:14 [15]
181. تثنيه، 19:19
182. تثنيه، 21:4
183. تثنيه، 19:3
184. اعداد، 35:2
185. تثنيه، 22:8
186. تثنيه، 12:2؛ 7:5
187. تثنيه، 13:16 [17]
188. تثنيه، 20:17
189. تثنيه، 25:19
190. تثنيه، 25:17
191. تثنيه، 20:11ـ12
192. تثنيه، 20:2
193. تثنيه، 23:13ـ14 [14ـ15]
194. تثنيه، 23:13 [14]
195. لاويان، 6:4 [5:23]
196. تثنيه، 15:8؛ لاويان، 25:35ـ36
197. تثنيه، 15:14
198. خروج، 22: 25 [24]
199. تثنيه، 23:20 [21]
200. تثنيه، 24:13؛ خروج،23:25
201. تثنيه، 24:15
202. تثنيه، 23:24ـ25 [25ـ26]
203. خروج، 23:5
204. تثنيه، 22:4
205. تثنيه، 22:1؛ خروج، 23:4
206. لاويان، 19:17
207. لاويان، 19:18
208. تثنيه، 10:19
209. لاويان، 19:36
210. لاويان، 19:22
211. خروج، 20:12
212. لاويان، 19:3
213. پيدايش، 1:28
214. تثنيه، 24:1
215. تثنيه، 24:5
216. پيدايش 17:10؛ لاويان، 12:3
217. تثنيه، 25:5
218. تثنيه، 25:9
219. تثنيه، 22:29
220. تثنيه، 22:18ـ19
221. خروج، 22:16ـ24 [15ـ23]
222. تثنيه، 21:11
223. تثنيه، 24:1
224. اعداد، 5:15ـ27
225. تثنيه، 25:2
226. اعداد، 35:25
227. خروج، 21:20
228. خروج، 21:16
229. لاويان، 20:14
230. تثنيه، 22:24
231. تثنيه، 21:22
232. تثنيه، 21:23
233. خروج، 21:2
234. خروج، 21:8
235. خروج، 21:8
236. لاويان، 25:46
237. خروج، 21:18
238. خروج، 11:28
239. خروج، 21:32ـ34
240. خروج، 22:1ـ4 [21:37ـ22:3]
241. خروج، 22: 5 [4]
242. خروج، 22:6 [5]
243. خروج، 22: 7ـ9 [6ـ8]
244. خروج، 22:10ـ13 [9ـ12]
245. خروج، 22:14 [13]
246. لاويان، 25:14
247. اعداد 27:8
248. خروج، 22: 9] 8]
249. تثنيه، 25:12
250. خروج، 20:3
251. خروج، 20:4
252. لاويان، 19:4
253. خروج، 20:23 [20]
254. خروج، 20:5
255. خروج، 20:5
256. لاويان، 18:21
257. لاويان، 19:31
258. لاويان، 19:31
259. لاويان، 19:4
260. تثنيه، 16:22
261. لاويان، 20:9
262. تثنيه، 16:21
263. خروج، 23:13
264. خروج، 23:13
265. تثنيه، 13:11 [12]
266. تثنيه، 13:8 [9]
267. تثنيه، 13:8] 9]
268. تثنيه، 13:8 [9]
269. تثنيه، 13:8 [9]
270. تثنيه، 13:8 [9]
271. تثنيه، 7:25
272. تثنيه، 13:16 [17]
273. تثنيه، 13:17 [18]
274. تثنيه، 7:26
275. تثنيه، 18:20
276. تثنيه، 18:20
277. تثنيه، 12:3،3 [3،4]
278. تثنيه، 18:22
279. لاويان، 20:23
280. لاويان، 19:26؛ تثنيه، 18:10
281. تثنيه، 18:10
282. تثنيه، 18:10ـ26
283. تثنيه، 18:10ـ11
284. تثنيه، 18:10ـ11
285. تثنيه، 18:10ـ11
286. تثنيه، 18:10ـ11
287. تثنيه، 18:10ـ11
288. تثنيه، 22:5
289. تثنيه، 22:5
290. لاويان، 19:28
291. تثنيه، 22:11
292. لاويان، 19:27
293. لاويان، 19:27
294. تثنيه، 16:1؛ 14:1 و لاويان 19:28
295. تثنيه، 17:16
296. اعداد، 15:35
297. خروج، 23:32؛ تثنيه، 7:2
298. تثنيه، 20:16
299. تثنيه، 7:2
300. خروج، 23:33
301. تثنيه، 7:3
302. تثنيه، 23:3 [4]
303. تثنيه، 23:7 [8]
304. تثنيه، 23:7 [8]
305. تثنيه، 23:6 [7]
306. تثنيه، 20:19
307. تثنيه، 7:21
308. تثنيه، 25:19
309. لاويان، 24:16
310. لاويان، 19:12
311. خروج، 20:7
312. لاويان، 22:32
313. تثنيه، 6:16
314. تثنيه، 12:4
315. تثنيه، 21:23
316. اعداد، 18:5
317. لاويان، 16:2
318. لاويان، 21:23
319. لاويان، 21:17
320. لاويان، 21:18
321. اعداد، 18:3
322. لاويان، 10:9ـ11
323. اعداد، 18:4
324. لاويان، 22:2
325. لاويان، 21:6
326. اعداد، 5:3
327. تثنيه، 23:10 [11]
328. خروج، 20:25 [22]
329. خروج، 20:26 [23]
330. لاويان، 6:13 [6]
331. خروج، 30:9
332. خروج، 30:32
333. خروج، 30:32
334. خروج، 30:37
335. خروج، 25:15
336. خروج، 28:28
337. خروج، 28:32
338. تثنيه، 12:13
339. لاويان، 17:3ـ4
340. لاويان، 22:20
341. لاويان، 22:22
342. لاويان، 22:24
343. لاويان، 22:22
344. تثنيه، 17:1
345. لاويان، 22:25
346. لاويان، 22:21
347. لاويان، 2:11
348. لاويان، 2:13
349. تثنيه، 23:18] 19]
350. لاويان، 22:28
351. لاويان، 5:11
352. لاويان، 5:11
353. اعداد، 5:15
354. اعداد، 5:15
355. لاويان، 27:10
356. لاويان، 27:26
357. اعداد، 18:17
358. لاويان، 27:33
359. لاويان، 27:28
360. لاويان، 27:28
361. لاويان، 5:8
362. تثنيه، 15:19
363. تثنيه، 15:19
364. خروج، 34:25
365. خروج، 23:10
366. خروج، 12:10
367. تثنيه، 16:4
368. اعداد، 9:13
369. لاويان، 22:30
370. خروج، 12:46
371. اعداد، 9:12
372. خروج، 12:46
373. لاويان، 6:17 [10]
374. خروج، 12:9
375. خروج، 12:45
376. خروج، 12:48
377. خروج، 12:43
378. لاويان، 4:12
379. لاويان، 7:19
380. لاويان، 19:6ـ8
381. لاويان، 7:18
382. لاويان، 22:10
383. لاويان، 22:10
384. لاويان، 22:10
385. لاويان، 22:4
386. لاويان، 22:12
387. لاويان، 6:23 [16]
388. لاويان، 6:30 [23]
389. تثنيه، 14:3
390. تثنيه، 12:17
391. تثنيه، 12:17
392. تثنيه، 12:17
393. تثنيه، 12:17
394. تثنيه، 12:17
395. تثنيه، 12:17
396. تثنيه، 12:17
397. تثنيه، 12:17
398. خروج، 29:33
399. تثنيه، 26:14
400. تثنيه، 26:14
401. تثنيه، 26:14
402. لاويان، 22:15
403. خروج، 22:29 [28]
404. تثنيه، 23:21 [22]
405. خروج، 23:15
406. اعداد، 30:2 [3]
407. لاويان، 21:7
408. لاويان، 21:7
409. لاويان، 21:7
410. لاويان، 21:14
411. لاويان، 21:15
412. لاويان، 10:6
413. لاويان، 10:6
414. لاويان، 10:7
415. لاويان، 21:1
416. لاويان، 21:11
417. لاويان، 21:11
418. تثنيه، 18:1
419. تثنيه، 18:1
420. تثنيه، 14:1
421. تثنيه، 14:7
422. لاويان، 11:11
423. لاويان، 11:13
424. تثنيه، 14:19
425. لاويان، 11:41
426. لاويان، 11:44
427. لاويان، 11:42
428. لاويان، 11:43
429. تثنيه، 14:21
430. خروج، 22:31] 30]
431. تثنيه، 12:23
432. پيدايش، 32:32 [33]
433. لاويان، 7:26
434. لاويان، 7:23
435. خروج، 23:19
436. خروج، 34:26
437. خروج، 21:28
438. لاويان، 23:14
439. لاويان، 23:14
440. لاويان، 23:14
441. لاويان، 19:23
442. تثنيه، 22:9
443. تثنيه، 32:38
444. لاويان، 19:26؛ تثنيه، 21:20
445. لاويان، 23:29
446. خروج، 13:3
447. خروج، 13:20
448. تثنيه، 16:3
449. خروج، 13:7
450. خروج، 12:19
451. اعداد، 6:3
452. اعداد، 6:3
453. اعداد، 6:3
454. اعداد، 6:4
455. اعداد، 6:4
456. اعداد، 6:7
457. لاويان، 21:11
458. اعداد، 6:5
459. لاويان، 23:22
460. لاويان، 19:9
461. لاويان، 19:10
462. لاويان، 19:10
463. تثنيه، 24:19
464. لاويان، 19:19
465. تثنيه، 22:9
466. لاويان، 19:9
467. تثنيه، 22:10
468. تثنيه، 25:4
469. لاويان، 25:4
470. لاويان، 25:4
471. لاويان، 25:5
472. لاويان، 25:5
473. لاويان، 25:11
474. لاويان، 25:11
475. لاويان، 25:11
476. لاويان، 25:23
477. لاويان، 25:23
478. تثنيه، 12:19
479. تثنيه، 15:2
480. تثنيه، 15:9
481. تثنيه، 15:7
482. تثنيه، 15:13
483. خروج، 22:25 [24]
484. لاويان، 25:37
485. تثنيه، 23:19 [20]
486. خروج، 22:25 [24]
487. لاويان، 19:13
488. تثنيه، 24:10
489. تثنيه، 24:12
490. تثنيه، 24:17
491. تثنيه، 24:6
492. خروج، 20:14 [13]
493. لاويان، 19:11
494. لاويان، 19:13
495. تثنيه، 19:14
496. لاويان، 19:13
497. لاويان، 19:11
498. لاويان، 19:11
499. لاويان، 25:14
500. لاويان، 25:17
501. خروج، 22:21 [20]
502. خروج، 22:21 [20]
503. تثنيه، 23:15 [16]
504. تثنيه، 23:16 [17]
505. خروج، 22:22 [21]
506. لاويان، 25:39
507. لاويان، 25:42
508. لاويان، 25:43
509. لاويان، 25:53
510. خروج، 21:8
511. خروج، 21:10
512. تثنيه، 21:14
513. تثنيه، 21:14
514. خروج، 20:20 [17]
515. تثنيه، 5:21 [18]
516. تثنيه، 23:25 [26]
517. تثنيه، 23:24 [25]
518. تثنيه، 22:3
519. خروج، 23:5
520. لاويان، 19:35
521. تثنيه، 25:13
522. لاويان، 19:15
523. خروج، 23:8
524. لاويان، 19:15
525. تثنيه، 1:17
526. لاويان، 19:15؛ خروج، 23:3
527. خروج، 23:6
528. تثنيه، 19:13
529. تثنيه، 24:17
530. خروج، 23:1
531. خروج، 23:2
532. خروج، 23:2
533. تثنيه، 1:17
534. خروج، 20:16 [13]
535. خروج، 23:1
536. تثنيه، 24:16
537. تثنيه، 19:15
538. خروج، 20:13
539. خروج، 23:7
540. اعداد، 35:30
541. اعداد، 35:12
542. تثنيه، 25:12
543. تثنيه، 22:26
544. اعداد، 35:31
545. اعداد، 35:32
546. لاويان، 19:16
547. تثنيه، 22:8
548. لاويان، 19:14
549. تثنيه، 25:2ـ3
550. لاويان، 19:16
551. لاويان، 19:17
552. لاويان، 19:17
553. لاويان، 19:18
554. لاويان، 19:18
555. تثنيه، 22:6
556. لاويان، 13:33
557. تثنيه، 24:8
558. تثنيه، 21:4
559. خروج، 22:18 [17]
560. تثنيه، 24:5
561. تثنيه، 17:11
562. تثنيه، 12:32 [13:1]
563. تثنيه، 12:32 [13:1]
564. خروج، 22:28 [27]
565. خروج، 22:28 [27]
566. لاويان، 19:14
567. خروج، 21:17
568. خروج، 21:15
569. خروج، 20:10
570. خروج، 16:29
571. خروج، 35:3
572. خروج، 12:16
573. خروج، 12:16
574. لاويان، 23:21
575. لاويان، 23:25
576. لاويان، 23:35
577. لاويان، 23:36
578. لاويان، 23:28
579. لاويان، 18:7
580. لاويان، 18:8
581. لاويان، 18:9
582. لاويان، 18:11
583. لاويان، 18:10
584. لاويان، 18:10
585. لاويان، 18:10
586. لاويان، 18:17
587. لاويان، 18:17
588. لاويان، 18:17
589. لاويان، 18:12
590. لاويان، 18:13
591. لاويان، 18:14
592. لاويان، 18:15
593. لاويان، 18:16
594. لاويان، 18:18
595. لاويان، 18:19
596. لاويان، 18:20
597. لاويان، 18:23
598. لاويان، 18:23
599. لاويان، 18:22
600. لاويان، 18:7
601. لاويان، 18:14
602. لاويان، 18:6
603. تثنيه، 23:2 [3]
604. تثنيه، 23:17 [18]
605. تثنيه، 24:4
606. تثنيه، 25:5
607. تثنيه، 22:29
608. تثنيه، 22:19
609. تثنيه، 23:1 [2]
610. لاويان، 22:24
611. تثنيه، 17:15
612. تثنيه، 17:16
613. تثنيه، 17:17
614. تثنيه، 17:17